Google

Translate blog

Visar inlägg med etikett språket. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett språket. Visa alla inlägg

måndag 26 juli 2010

Språket förändras hela tiden.

Numera förändras vårt språk ofta och svenska akademins ordlista får årligen uppdateras med nya ord och begrepp.

Vad som ska tas med i ordlistan är ett arbete där man måste urskilja vad som är ord som kommer att bestå och vad som är ord som är modeord, tillfälliga begrepp och slangord eller ord som kommer att översättas och därför är tillfälliga och då avvaktar man med att ev ta med dessa.

Förr var Sverige fullt av dialekter, varje by hade sina uttryck och böjningar av ord. Men språket eller dialekten i byn förändrades knappast och svenska språket i sig förändrades mycket långsamt.

Vi fick efterhand en del låneord, i första hand från franskan som ansågs som ett kultiverat språk.

I dag lever vi i föränderlighetens tid och nya begrepp utifrån nya behov och uppfinningar översätts oftast inte längre från ex engelskan vilket ordet oftast kommer ifrån. Istället behålls det engelska ordet även i svenska språket. Även filmer översätts mindre och mindre och behåller originaltiteln här.

Vi är på väg att få ett engelskt-svenskt språk i Sverige. Varför det blivit så och varför vi accepterat detta är för mig svårförståeligt. Varför har vi fått uppfattningen att engelska är ett finare språk? Varför lyssnar människor hellre på en engelsk originaltext i musik än som tidigare översätter texten till svenska och spelar in den med en svensk artist?

Jag saknar alla fina låtar från 60-talet och tidigare som översattes till svenska från underbara melodier från Amerika etc. Hur många av de melodier som kommit senare skulle inte blivit njutbara på svenska språket? De flesta anser jag, som slutat lyssna på schlagers sedan det numera är ok att sjunga på detta språk (engelska) även på svensktoppen.

onsdag 3 mars 2010

Vad är svenska språket?


Ett sammelsurium av olika dialekter och modeord eller en bestämd rikssvenska?

Rikssvenskan som är en dialekt vilken är menad som förståelig för alla oberoende var i landet personen bor och vilket även är den dialekt som lärs ut till de som önskar lära svenska språket.

Rikssvenskan är därför den dialekt som bestämts som rikets språk. Varför det är just denna dialekt och inte ex någon av de skånska dialekterna beror självfallet på att makten sedan länge suttit i Stockholm. Rikssvenskan är därför en dialekt som finns i Stockholm, däremot inte sagt, vilket alla vet, att det inte finns fler dialekter i Stockholmsområdet.

Men är då rikssvenskan det genuint svenskaste av dialekterna i Sverige? Knappast. Det genuint svenskaste finns inte. Dialekterna är otaliga och ingen kan ses som svenskare än någon annan. Däremot är dialekterna på väg att utjämnas och troligen kommer de att med tiden försvinna till fördel för någon dialekt som kommer att vara mycket lik rikssvenskan.

Detta därför att samhället mer och mer blir rörligt och ungdomar i dag försöker att i många fall motarbeta sin egen dialekt när de flyttar på sig men även annars till en rikssvensk dialekt.

Någon eller några generationer framåt kommer därför dialekter att vara mycket sällsynta. I förlängningen kommer svenska språket att bli en sammanblandning med det engelska språket och ännu längre fram i tiden kommer engelska troligen att bli det rikssvenska språket. Men då talar vi om 4 a 5 generationer fram i tiden.